[powr-popup id=01458028_1485964246]

Pacific Baby Sip Cup Handle Set instructions

The instructions below are in the following order:

  • English
  • French
  • German
  • Dutch
  • Czech
  • Polish

 ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR HANDLES, RING AND SIPPY SPOUT

The enclosed handle, ring and sippy spout are for use with BOTH the Pacific Baby 3-in-One and All-in-One bottles. The sippy spout should be pulled to the top of the bottle ring until the brim of the sippy spout is against the inner top of the bottle ring. Fit the handle over the bottle spout and secure onto the bottle by screwing the bottle ring snugly onto the bottle. Your bottle is now ready to be used as a sippy cup!

Warnings:

  • Always test temperature of liquid before feeding baby.
  • Do not use microwave to heat milk or formula or juice, as microwave heating may produce localized high temperatures.
  • Do not attempt to enlarge the spout hole, and test the spout before each use by pulling in all directions. Discard if spout shows any signs of wear or tearing.
  • Do not put child to bed with bottle.
  • Always use this product with adult supervision (accidents have occurred when babies have been left alone with drinking equipment due to the baby falling or if the product has disassembled).
  • Never use feeding spouts as a soother.
  • Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay.
  • Keep all components out of the reach of children.
  • Clean before each use.
  • Do not leave a feeding spout in direct sunlight or heat, or leave in sterilizing solution longer than recommended, as this may weaken the spout.
  • Wash your product in warm soapy water and boil for 5 minutes before 1st use to ensure hygiene.
  • Do not allow to come into contact with solvents or harsh chemicals as this could damage the product.

This product has been extensively tested against and is in compliance with safety standards imposed by the major regulatory agencies in both the United States and Europe.

FRENCH

Ces poignées, bec et laveuse de bouteilles s’adapter à la 3 en 1 et 3-en-un biberon du Pacifique. Le bec doit être aspiré dans la laveuse de bouteilles. Placez les poignées sur la bouteille, faites tourner la bague de la bouteille fermement sur la bouteille. Le biberon du Pacific Baby est maintenant prêt à être utilisé comme un gobelet.

AVERTISSEMENTS !

  • Ce produit ne doit être utilisé que sous la surveillance d’un adulte.
  • Toujours vérifier la température des aliments avant de nourrir l’enfant.
  • N’utiliser SOUS AUCUN PRETEXTE un micro-ondes pour réchauffer le biberon ou son contenu. Il pourrait en résulter une température non uniforme des aliments et votre bébé risquerait de se brûler.
  • Ne pas laisser l’enfant dormir dans son lit avec le biberon.
  • Ne pas utiliser les tétines de biberons en tant que tétines simples.
  • Le fait de boire continuellement et pendant longtemps des liquides peut engendrer des caries.
  • Conserver tous les éléments qui ne sont pas utilisés hors de portée des enfants.
  • Ne pas laisser une tétine de biberon directement exposée au soleil ou à la chaleur, ne pas la laisser tremper dans un désinfectant plus longtemps que recommandé, car la tétine pourrait alors se ramollir.
  • Eviter que les produits entrent en contact avec des solvants ou des produits chimiques agressifs car cela pourrait endommager le produit. Avant utilisation, toujours lire les instructions fournies.
  • Si votre produit a rencontré un détergent et avant la première utilisation, mettez-le pendant 5 minutes dans de l’eau bouillante. Ceci pour offrir une garantie d’hygiène.

Avant utilisation, toujours lire les instructions fournies!

GERMAN

Das Griffset, der Ring und der Nuckel sind für beide Flaschen (Pacific Baby 3-in-One and All-in-One) zu gebrauchen. Ziehen Sie zuerst den Nuckel durch den Flaschenring bis der Rand des Nuckels gegen die innere Decke des Flachenringes heranreicht. Passen Sie das Griffset an den Nuckel an und schrauben Sie dann den Flaschenring samt Griffset an der Flasche fest. Jetzt kann Ihre Flasche als Nuckelflasche benutzt werden.

Warnhinweise:

  • Vor dem Füttern des Babys immer die Temperatur des Flascheninhaltes überprüfen.
  • Nicht die Mikrowelle zum Erhitzen der Milch oder des Muttermilchersatzes nutzen. Dies kann lokal zu sehr hohen Temperaturen führen!
  • Versuchen Sie nicht, das Nuckelloch zu vergrößern und testen Sie den Nuckel vor jedem Gebrauch indem Sie ihn in alle Richtungen ziehen. Entsorgen Sie den Nuckel, wenn dieser zerschlissen ist oder Risse aufweist.
  • Lassen Sie Ihr Kind nicht mit der Flasche einschlafen.
  • Gebrauchen Sie das Produkt aus Sicherheitsgründen immer unter Aufsicht eines Erwachsenen.
  • Benutzen Sie die Sauger niemals als Schnuller-Ersatz.
  • Dauerhaftes und langjähriges Benutzen eines Nuckels kann zu einer Abnutzung der Zähne führen.
  • Lagern Sie die Einzelteile der Flasche nicht in der Reichweite von Kindern.
  • Säubern Sie die Flasche vor jedem Gebrauch.
  • Lassen Sie den Nuckel nicht in der Sonne oder Hitze sowie länger in einer Desinfektionslösung liegen als empfohlen, da dies den Nuckel spröde werden lassen kann.
  • Aus hygienischen Gründen waschen Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch in Seifenwasser und kochen Sie den Nuckel und den Flaschenring für 5 Minuten.
  • Lassen Sie die Flasche nicht in Kontakt mit Lösungsmitteln oder scharfen Chemikalien kommen, da diese das Produkt beschädigen können.

Dieses Produkt wurde intensiv auf die europäischen und nordamerikanischen Sicherheitsstandard getestet und erfüllt diese.

DUTCH

Deze handvaten, drink tuit en flessenring passen op de PacificBaby’s 3 in 1 en all in 1 fles.

De drinktuit moet in de flessenring getrokken worden. Plaats de handvaten over de flessenhals, draai de flessenring stevig vast op de fles. De Pacific Baby Bottle is nu klaar voor gebruik als drinkbeker.

Waarschuwingen:

  • Dit product alleen gebruiken onder toezicht van een volwassene.
    • Controleer altijd de temperatuur van de voeding voordat u voedt.
    • Gebruik ONDER GEEN BEDING een magnetron om de fles of inhoud te verwarmen. Dat kan tot ongelijke verhitting leiden en uw baby kan zich daardoor branden.
  • Laat het kind niet in bed slapen met de fles.
  • Flessenspenen niet gebruiken als fopspeen.
  • Bij het continue en langdurige opzuigen van vloeistoffen kan tandbederf optreden.
  • Houd alle onderdelen die niet worden gebruikt buiten het bereik van de kinderen.
  • Laat een flessenspeen niet in direct zonlicht of warmte liggen, of langer dan aanbevolen liggen in een desinfecteermiddel, omdat de speen hierdoor kan verzwakken.
  • Schoonmaken voor ieder gebruik
  • Voorkom dat de producten in contact komen met oplosmiddelen of agressieve chemicaliën, dit kan schade aan het product aanbrengen
  • Was uw product met een afwasmiddel en voor het eerste gebruik 5 minuten in kokend water leggen. Dit voor het waarborgen van de hygiëne.

Lees voor gebruik de instructie!

CZECH

NÁVOD NA POUŽITÍ

Rukojeť, kroužek a sippy savička 9-18m jsou určeny pro použití s termolahvemi Pacific Baby 3-in-One a All-in-One . Sippy savičku je třeba protáhnout kroužkem až po okraj. Nasaďte rukojeť na lahev a zajistěte pevným přišroubováním kroužku. Vaše lahev je nyní připravena k použití!

UPOZORNĚNÍ:

  • Do lahve nedávejte vařící vodu. Způsobí přetlak a vystříkne. Může dojít k popálení.
  • Vždy vyzkoušejte teplotu tekutiny před podáním dítěti.
  • Nepoužívejte mikrovlnnou troubu.
  • Nezvětšujte dírku v savičce. Před každým použitím savičku řádně zkontrolujte, při jakékoliv známce poškození savičku nepoužívejte
  • Nenechávejte dítě v postýlce s lahví bez dozoru.
  • Vždy používejte s dohledem dospělé osoby
  • Nikdy nepoužívejte savičku jako dudlík.
  • Pití sladkých nápojů může způsobit zubní kaz.
  • Mějte všechny komponenty mimo dosah dětí.
  • Před každým použitím láhev umyjte.
  • Savičky nenechávejte na přímém sluneční světle. Nesterilizujte déle než je doporučeno.
  • Před 1.použitím umyjte lahev v teplé mýdlové vodě, savičky a kroužky vyvařte 5 minut

Tento produkt byl intenzivně testován a je v souladu s bezpečnostními normami hlavních regulačních agentur v USA a Evropě.

*POLISH *

Uchwyt, pierścień i ustnik pasują do butelek (Pacific Baby 3w1 i All-in-One).

Przeciągnąć ustnik przez pierścień butelki, tak aby brzegi ustnika dolegały do wnętrza pierścienia. Nałożyć na butelkę uchwyt, a następnie pierścień ze ustnikiem i dokręcić. Butelka może być używana jako bidon z ustnikiem i z uchwytem.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

  • Zawsze sprawdzać temperaturę płynu zanim poda się go dziecku.
  • Nie używać mikrofalówki do podgrzewania mleka matki lub mleka zastępczego, gdyż może powodować, że butelka się miejscowo bardzo nagrzeje!
  • Nie zwiększać otworu w ustniku. Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy ustnik jest pewnie zamocowany, naciągając go w każdą stronę. Jeśli zauważy się uszkodzenia ustnika, należy go bezwzględnie wymienić.
  • Nie pozwalać dziecku na zasypianie z butelką.
  • Ze względów bezpieczeństwa produkt używać tylko pod nadzorem rodziców.
  • Nie należy używać ustnika jako smoczka uspokajacza.
  • Długotrwałe i nieustanne picie z butelki ze smoczkiem może sprzyjać wzgl. prowadzić do choroby uzębienia.
  • Wszystkie elementy butelki przechowywać poza zasięgiem dzieci.
  • Butelkę czyścić przed każdym użyciem.
  • Silikonowego ustnika nie wystawiać zbyt długo na działanie promieni słonecznych, nie gotować zbyt długo, ani nie pozostawiać zbyt długo w roztworze do sterylizacji ! Może to prowadzić do uszkodzenia ustnika.
  • Przed pierwszym użyciem, ze względów higienicznych, wymyć produkt w ciepłej wodzie z mydłem, natomiast ustnik i pierścień dodatkowo wygotować przez 5 minut.
  • Nie myć butelki detergentami do usuwania tłuszczu ani silnymi środkami chemicznymi. Może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.

Produkt pozytywnie przeszedł testy potwierdzające spełnianie norm europejskich i amerykańskich.

Continue shopping
Your Order

You have no items in your cart